SKTL järjestää Suomen juhlavuoden kunniaksi luentosarjan yhdessä kääntämistä ja tulkkausta opettavien yliopistojen ja Diak-ammattikorkeakoulun sekä muiden alaa lähellä olevien tahojen kanssa. Luentosarja käsittelee kääntämisen ja tulkkauksen yhteiskunnallista vaikutusta Suomen historian eri vaiheissa. Luentoja on kaikkiaan yhdeksän: keväällä viisi ja syksyllä neljä luentoa, yksi luento jokaisena yliopiston toimintakuukautena. Luennot järjestetään vuorotellen eri yliopistoilla, mutta niitä kaikkia voi seurata etäyhteyden kautta, ja luennot tallennetaan myös SKTL:n Vimeo-tilille, josta ne ovat vapaasti katsottavissa jälkikäteen. Kevätkauden alustava ohjelma: Tammikuun luento: 17.1.2017 klo 16–18, Vaasan yliopisto Sama suomeksi och samma på svenska – kääntäminen ja tulkkaus julkishallinnossa itsenäisyyden alkuajoista nykypäivään - Englannin kielen ja kääntämisen professori, FT Outi Paloposki: Alussa oli käännös - Asiatekstinkääntäjä Tarja Sirén: Levande tvåspråkighet med hjälp av översättning och tolkning. Helmikuun luento:7.2.2017 klo 16–18, Itä-Suomen yliopisto, Joensuu Ystävän ja isoveljen tulkkina ja tulkitsijana - Venäjän kielen ja kääntämisen professori, FT Hannu Kemppanen: Tulkkausta ystävyyden hengessä – käännös- ja tulkkaustoiminta Suomi-Neuvostoliitto-seurassa - FT Marja Jänis: Venäläisen kirjallisuuden kääntäminen Suomessa Maaliskuun luento:14.3. klo 16–18, OPH:n auditorio, Hakaniemenranta 6, Helsinki Viranomainen ja asiakas yhteistä kieltä etsimässä – asioimis- ja oikeustulkkaus nyky-Suomessa (puhujat vahvistuvat pian) Huhtikuun luento: 4.4.2107 klo 16–18, Turun yliopisto Suomi ei ole saari – käännöskirjallisuus kulttuurin välittäjänä esimerkin valossa - Monikielisen käännösviestinnän professori, FT Kristiina Taivalkoski-Shilov ja suomentaja, FM Juhani Lindholm: Risto Roopenpojasta Robinson Crusoeen Toukokuun luento: Eurooppa-päivä 9.5.2017, klo 10–12, Eurooppa-sali, EU:n komission edustusto, Helsinki EU:ta suomeksi ja EU-suomea – kääntäminen ja tulkkaus EU:ssa Lisätietoja sekä koko luentosarjan alustava ohjelma tulossa tammikuun 2017 aikana. Seuraa luentosarjaa sosiaalisessa mediassa aihetunnisteilla #Suomikääntää ja #Finlandöversätter.
|