|
YK:n yleiskokouksessa hyväksytään huomenna 24.5. todennäköisesti päätöslauselmaehdotus, jolla 30.9. vietettävästä kansainvälisestä kääntäjienpäivästä (International Translation Day) tulee yksi YK:n teemapäivistä. Päivällä halutaan tuoda esille ammattimaisen kääntämisen maailmoja yhdistävää roolia.
Ehdotuksen takana ovat kääntäjien ja tulkkien maailmanjärjestö FIT:n lisäksi konferenssitulkkien järjestö AIIC, konfliktialueilla työskenteleviä tulkkeja ja kääntäjiä tukeva REd T -järjestö, IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters), Critical Link International ja viittomakielen tulkkien maailmanjärjestö WASLI. Aloitetta ovat vieneet YK:ssa eteenpäin aluksi Valko-Venäjän ulkoministeriö Azerbaidžanin tuella, mutta myöhemmin sitä ovat yhtyneet kannattamaan monet muutkin valtiot. Kansainvälistä kääntäjienpäivää on vietetty Suomessa ja maailmalla vuodesta 1991, jolloin kansainvälinen kääntäjäjärjestö FIT, jonka jäsen SKTL myös on, julisti päivän käännösalan vuosipäiväksi. Kääntäjienpäivää vietetään 30. syyskuuta, joka on kääntäjien suojeluspyhimyksenä pidetyn Pyhän Hieronymuksen päivä, tai tuon päivän lähellä olevana viikonloppuna. Suomessa päivää vietetään perinteisesti käännösalan järjestöjen SKTL:n, KAJ:n ja SKTOL:n yhdessä järjestämällä tapahtumalla. Tänä vuonna tapahtuma pidetään Tampereella perjantaina 29.9. Kansainvälisen kääntäjienpäivän verkkosivut.
|