« takaisin Tulosta

Sivun sijainti: Etusivu

Tiedote: Kulttuurivaikuttajat tukevat av-kääntäjiä

30.4.2014

Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto, Käännösalan asiantuntijat KAJ, Suomen Journalistiliitto ja Av-kääntäjät.fi-sivusto keräävät nimiä adressiin av-käännösten laadun ja kääntäjien kohtuullisten työehtojen puolesta. Adressi on määrä luovuttaa työministeri Lauri Ihalaiselle. Sen on tähän mennessä allekirjoittanut moni suomalainen kulttuurivaikuttaja, kuten Neil Hardwick, Kersti Juva, Rosa Liksom ja Arvi Lind.

 

Hyvä av-käännös auttaa seuraamaan vieraskielisen ohjelman sisältöä, juonta ja sanomaa. On niin yleisön kuin sisällöntuottajien etu, että av-käännöksiä tehdään sellaisissa oloissa, joissa laatua pystytään vaalimaan. Se on kuitenkin yhä vaikeampaa suurten av-käännöstoimistojen välisen hintakilpailun takia. Kääntäjät haluavat alalle työehtosopimuksen ja parannuksia itsensä työllistäjien asemaan.

 

Jo aiemmin käännösten laadun puolesta ovat puhuneet myös Peter von Bagh, Katja Kettu, Tuomas Milonoff, Helena Ranta, Riku Rantala, Juha Siltanen ja Saila Susiluoto. Puheenvuorot on koottu kahteen lyhyeen videoon osoitteissa http://youtu.be/1k5FTiWJcEI ja http://youtu.be/U3UlLtkLyIA .

 

Suomen av-kääntäjät järjestävät perjantaina 2.5. Täällä on ihminen välissä! -tempauksen Kolmen sepän patsaalla Helsingissä klo 12 - 18. Adressiin kerätään nimiä myös tempauksen aikana.

 

Adressi on julkaistu osoitteessa http://www.adressit.com/av-kaannokset .

 

Lisätietoja:

 


21.11.2024 klo 17:15:00