« takaisin Tulosta

Sivun sijainti: Etusivu

Vuoden 2024 Mikael Agricola -palkinto Aleksi Milonoffille ja J. A. Hollon palkinto Sanna van Leeuwenille

5.4.2024 klo 14:00

Aleksi Milonoff ja Sanna van Leeuwen

Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton Mikael Agricola -palkinto myönnetään vuonna 2024 Aleksi Milonoffille ja J. A. Hollon palkinto Sanna van Leeuwenille. Kyseessä ovat Suomen merkittävimmät käännöspalkinnot.

 

Mikael Agricola -palkinto Aleksi Milonoffille

Mikael Agricola -palkinto jaetaan vuosittain tunnustuksena merkittävän kaunokirjallisen teoksen erinomaisesta suomennoksesta. Vuoden 2024 palkinto myönnetään Aleksi Milonoffille John Irvingin teoksen Viimeinen tuolihissi (Tammi) suomennoksesta. Alkuteos on englanninkielinen.

Mikael Agricola -palkintolautakunnan perustelut:

Kanadalaisen John Irvingin järkälemäinen romaani Viimeinen tuolihissi vie lukijan keskelle värikylläistä ja moneen suuntaan rönsyilevää maailmaa. Kertojaminä Adamin laaja sukukronikka sisältää kukkuramitoin Irvingille tuttuja aineksia – urheilua, kulttuuria ja politiikkaa. Hetero-Adamin lähipiirissä ovat edustettuina moninaiset seksuaalisen suuntautumisen muodot. Romaanin aikajana ulottuu viime vuosisadan puolivälistä nykypäivään, ja tarinan mittaan tutuiksi tulevat hiihto- ja laskettelukeskukset, lumikenkäily, painisalit, teatteri, mimiikka, stand-up, elokuvat ja filmitähdet, kirjallisuutta tietenkään unohtamatta. Ohimennen kirjailija ottaa Adamin suulla kantaa myös ajankohtaisiin ilmiöihin, mm. Yhdysvaltain sisäpolitiikkaan.

Suomentaja Aleksi Milonoffin ansiosta järkäleen lukeminen sujuu keveästi. Erikoistermit ovat kohdallaan askelkyykyistä slalomin saloihin, mutta tärkeintä on tekstin luonteva ja vaivattomasti etenevä kerronta. Milonoff on taitava tulkitsemaan pienin elein kirjailijan omalaatuista huumoria, joka ilmenee usein kielen tasolla. Tapahtumissa esiintyy ihmistunteiden koko kirjo: on poskettomia, hirtehishumoristisia käänteitä, mutta myös aidosti traagisia ja koskettavia kohtaloita. Kaiken tämän Aleksi Milonoff tarjoilee suomalaiselle lukijalle nautinnollisena tulkintana, niin pienessä kuin suuressakin.

Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto (SKTL) jakaa Mikael Agricola -palkinnon yhteistyössä Suomen Kirjasäätiön kanssa. Palkinto on perustettu Mikael Agricolan muistovuonna 1957. Tämä 10 000 euron arvoinen palkinto rahoitetaan Kopioston keräämistä tekijänoikeusmaksuista. Kiertopalkintona kulkee Ben Renvallin veistos Talonpoika.

 

J. A. Hollon palkinto Sanna van Leeuwenille

J. A. Hollon palkinto jaetaan vuosittain tunnustuksena edellisvuoden aikana ilmestyneestä korkeatasoisesta tietokirjasuomennoksesta tai pitkään jatkuneesta ansiokkaasta tietokirjallisuuden suomentamistyöstä. Vuoden 2024 palkinnon saa Sanna van Leeuwen David Van Reybrouckin teoksen Revolusi – Indonesia ja modernin maailman synty (Siltala) suomennoksesta. Alkuteos on hollanninkielinen.

J. A. Hollon palkintolautakunnan perustelut:

Suurin osa maailmasta on joskus ollut eurooppalaisten hallinnassa. Siirtomaita on haviteltu monista syistä, mutta tavallisesti päätarkoituksena on ollut niiden taloudellinen hyödyntäminen ns. emämaan hyväksi. Siirtomaiden itsenäistyminen merkitsi siten eurooppalaisille emämaille suuria menetyksiä. David van Reybrouck käsittelee Revolusi-teoksessaan Indonesian rankkoja ja raadollisia vaiheita Alankomaiden Itä-Intian osasta itsenäiseksi valtioksi. Teos välittää myös eri osapuolten yksittäisten ihmisten kokemuksia haastattelujen kautta.

Sanna van Leeuwenin ansiokas käännös on tarkka ja täsmällinen. Suomen kieli on käännöksessä varmaotteista ja luontevaa niin historiallisten tapahtumakulkujen kuin haastattelujen yksityiskohtien kuvauksissa.

Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto (SKTL) jakaa J. A. Hollon palkinnon yhteistyössä Suomen arvostelijain liiton ja Suomen tietokirjailijat ry:n kanssa. 10 000 euron arvoisen palkinnon rahoittaa Tietokirjallisuuden edistämiskeskus, ja se rahoitetaan Kopioston keräämistä tekijänoikeuskorvauksista. Kiertopalkintona kulkee Johannes Rantasalon lasiveistos Ydin.

 

Mikael Agricola -palkintolautakunta:

  • • suomentaja Kristiina Drews, Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry:n nimeämä edustaja, 
  • •  kirjailija ja kriitikko Marissa Mehr, Suomen arvostelijain liitto ry:n nimeämä edustaja,
  • •  väitöskirjatutkija ja kriitikko Sofia Blanco Sequeiros, Suomen arvostelijain liitto ry:n nimeämä edustaja,
  • •  professori Liisa Tiittula, Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry:n nimeämä edustaja.


J. A. Hollon palkintolautakunta:

  • •  kriitikko ja tietokirjailija Ville Hänninen, Suomen arvostelijain liitto ry:n nimeämä edustaja,
  • •  tutkija ja tietokirjailija Elina Kahla, Suomen tietokirjailijat ry:n nimeämä edustaja,
  • •  suomentaja Kari Koski, Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry:n nimeämä edustaja,
  • •  kriitikko ja tietokirjailija Merja Leppälahti, Suomen arvostelijain liitto ry:n nimeämä edustaja,
  • •  suomentaja Anu Partanen, Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry:n nimeämä edustaja.

 

Lisätiedot ja haastattelupyynnöt:

Maarit Laitinen
SKTL:n viestintäasiantuntija
044 3445 111
maarit.laitinen@sktl.fi

 


23.11.2024 klo 17:26:24