« takaisin Tulosta

Sivun sijainti: Etusivu

The Waste Land -keskustelu Runokuussa

Aika: 28.8.2022 klo 13:00 - 14:00
Paikka: Tiivistämö, Kaasutehtaankatu 1, Helsinki

Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto on mukana Runokuun Käännösiltapäivässä The Waste Land -keskustelulla.

Englantilais-amerikkalaisen runoilijan T. S. Eliotin The Waste Land -runoa pidetään yhtenä modernismin keskeisimmistä teksteistä. Runon julkaisemisesta on tänä vuonna kulunut 100 vuotta.

Kääntäjä Juha Silvo oli suomentanut kokoelman T. S. Eliotin elinaikanaan julkaisemista runoista jo vuonna 2012. Kootut runot julkaisee lokakuussa 2022 WSOY. Italialainen runoilija Sara Ventroni puolestaan törmäsi The Waste Landiin 1990-luvulla ja käänsi sen omaksi ilokseen italiaksi. Myös Ventronin käännöstä on nyt juhlavuoden kunniaksi julkaisemassa italialainen Ponte alle Grazie.

Runokuun Käännösiltapäivä alkaa Sara Ventronin ja Juha Silvon keskustelulla, jossa pureudutaan Eliotin ja The Waste Landin kääntämiseen. Keskustelua vetää monikielisen käännösviestinnän professori Kristiina Taivalkoski-Shilov.

  • Keskustelu käydään englanniksi.
  • Vapaa pääsy.

 

Yhteistyössä: Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto, Istituto Italiano di Cultura Helsinki, WSOY

 


 
 
Translators Sara Ventroni and Juha Silvo discuss translating The Waste Land and T. S. Eliot. The discussion is led by Professor of Multilingual Translation Studies Kristiina Taivalkoski-Shilov.
 
The Waste Land, a poem by T. S. Eliot, is considered one of the central works of modernism. In 2022, 100 years have passed since the poem’s publication. The Finnish translator Juha Silvo had translated a collection of T. S. Eliot’s poetry already in 2012. The collected works will be published in 2022 by WSOY. The Italian poet Sara Ventroni discovered The Waste Land in the 90s and translated it for herself, to “cross it, to get into it, to make it [hers]”. Ventroni’s translation is also up for publication in honor of the 100th anniversary by Italian Ponte alle Grazie.
 
The discussion is in English. Free entrance.
 
In co-operation: The Finnish Association of Translators and Interpreters, 

Istituto Italiano di Cultura Helsinki, WSOY

 


27.12.2024 klo 03:06:20