Translating Europe -seminaari: Kääntäminen ja monikielisyys kulttuurin ja yhteiskunnan muovaajana

5.4.2018

Aika: 5.4.2018 klo 09.00 - 16.00

Paikka: Eurooppasali, Malminkatu 16, Helsinki

Suomalaisuus, eurooppalaisuus, identiteetti, kulttuuriperintö –  miksi meistä suomalaisista on tullut tällaisia kuin olemme?

Tähän perustavanlaatuiseen kysymykseen pureudutaan monikielisyyden, kulttuurin ja kääntämisen näkökulmasta luento- ja keskustelutilaisuudessa Eurooppasalissa.

Suomalaisuus – ja suomalaisuus osana eurooppalaisuutta – on vuosisatojen saatossa muovautunut kielten ja kulttuurien vuorovaikutuksessa. Miten kulttuurinen ja kielellinen monimuotoisuus näkyy EU:n nykytilanteessa ja eurooppalaisessa kulttuuriperinnössä? Entäpä suomalaisuuden ja suomalaisen yhteiskunnan ja  kulttuurin rakentumisessa, nykyrakenteissa ja ilmiöissä. Muun muassa näitä kysymyksiä pohditaan Euroopan komission Translating Europe -seminaarisarjaan kuuluvassa luento- ja keskustelutilaisuudessa, joka on osa myös Euroopan kulttuuriperinnön teemavuoden tapahtumia.

Seminaarin ohjelma löytyy täältä.

Seminaarivieraille tarjotaan paikan päällä buffet-lounas, jonka mitoituksen vuoksi osallistuminen edellyttää ennakkoilmoittautumista.

Tapahtumaan toivotaan ilmoittautumisia 23. maaliskuuta 2018 mennessä. Paikkoja on rajoitetusti, joten ilmoittautumista ei kannata lykätä.

Tilaisuutta voi seurata myös verkossa suoralähetyksenä.

Tapahtuman järjestävät yhteistyössä Euroopan komission käännöstoimen pääosasto, Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto SKTL sekä Euroopan komission Suomen-edustusto.