Asiakirjojen hyväksyminen yksinkertaistuu EU-maissa - väheneekö auktorisoitujen käännösten tarve?
18.2.2019
Äskettäin voimaan tullut EU:n asetus 2016/1191 helpottaa tiettyjen yleisten asiakirjojen toimittamista viranomaisille, sillä niitä ei enää tarvitse käännättää vastaanottavan maan kielelle. Asetuksen mukaan EU-maan viranomaisten on hyväksyttävä toisen jäsenvaltion antamat yleiset asiakirjat tai niiden jäljennökset ilman aitouden vahvistavaa apostille-todistusta. Kyseisistä asiakirjoista ei myöskään tarvitse enää esittää käännöstä, vaan viranomaiselta voi saada monikielisen vakiolomakkeen asiakirjaan liitettäväksi. Suomessa maistraatti liittää pyynnöstä valkiolomakkeen väestötietojärjestelmästä annettavaan otteeeseen ja oikeusrekisterikeskus rikosrekisteriotteeseen. Ulkoministeriön tiedote EU:n asetuksen 2016/1191 voimaantulosta Oikeusministeriön tiedote EU:n asetuksen 2016/1191 voimaantulosta |