KäTu-symposiumin alustava ohjelma on julkaistu ja ilmoittautuminen avattu
13.4.2021
XVIII Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumi
KäTu2021: Kääntämisen ja tulkkauksen laatu näkyväksi
KäTu2021-symposiumin alustava ohjelma on julkaistu tapahtuman verkkosivuilla. Symposiumi tarjoaa kahden päivän ajan mielenkiintoista ja ajankohtaista ohjelmaa. Mukana on viisi työpajaa, kaksi plenaariesitelmää ja erilaisia teemasektioita. Professori Pamela Faber Benítezin (Granadan yliopisto) plenaariesitelmän otsikko on Terminological Competence and Quality in Specialized Translation. Professori Jörg Tiedemannin (Helsingin yliopisto) luennon otsikko on Open and Free: Tools for Translators and the Multilingual World. Työpajojen aiheita ovat kääntäjien arkistot, automaattinen puheentunnistus saavutettavuuden palveluksessa, selkokieli ja kääntäminen, kääntämisen ja tulkkauksen (etä)opetusmenetelmävaranto ja (uudelleen)käännetyn musiikillisen proosan laadun arviointi. Molempina päivinä on jatkuvasti tarjolla ohjelmaa myös englanniksi. Symposiumin yhteydessä järjestetään myös SKTL:n opettajien ja tutkijoiden jaoston kokous sekä jaetaan vuosittainen Tiedon helmi -palkinto. Symposiumin ilmoituslomake on nyt myös avattu. Lomake löytyy suomeksi, ruotsiksi ja englanniksi. Ilmoittautuminen on auki pe 7.5.2021 asti. Etätapahtumaan pääsee tänä vuonna osallistumaan alennettuun hintaan – osallistumismaksu SKTL:n jäsenille vain 20 euroa, ja perustutkinto-opiskelijoille tapahtuma on täysin ilmainen! Lisätietoja tapahtuman verkkosivuilla katu-symposiumi.com. Tervetuloa KäTuun!
Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton opettajien ja tutkijoiden jaosto (V jaosto) järjestää KäTu-symposiumin tänä vuonna yhteistyössä Helsingin yliopiston kanssa. |