SKTL kiitti sivistysvaliokuntaa työstä tekijänoikeuslain ja teknologianeutraalin lainauskorvauksen eteen
7.12.2022
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto tapasi sivistysvaliokuntaa eduskunnassa 7. joulukuuta ja kiitti sivistysvaliokunnan jäseniä käännöskirjallisuuden ja kääntäjien hyväksi tehdystä työstä sekä erityisesti tekijänoikeuslain ja teknologianeutraalin lainauskorvauksen edistämisestä. Liitto lahjoitti sivistysvaliokunnan jäsenille loppuvuoden lukemiseksi palkittua käännöskirjallisuutta Richard Powersin teoksen Ikipuut (Gummerus) muodossa. Sari Karhulahti sai vuoden 2022 Mikael Agricola -käännöspalkinnon romaanin suomennoksesta.
Puheenvuorossaan liiton puheenjohtaja Sirpa Alkunen painotti, että kirjoja kulutettaessa yhä enemmän e- ja äänikirjoina on vähintäänkin kohtuullista, että tekijät saavat näistä teosmuodoista korvausta samalla lailla kuin paperikirjoista. “Lainauskorvaukset muodostavat jopa kolmanneksen kirjallisuuden kääntäjien vuosituloista, joten kyseessä on meille todella tärkeä asia. Olemmekin erittäin tyytyväisiä siitä, että asia etenee nyt hyvin eduskunnassa", Alkunen kiitteli ja jatkoi: “Kahden koronavuoden jälkeen oli myös hienoa päästä esittämään liiton perinteinen joulutervehdys jälleen paikan päälle Eduskuntataloon.”
Lainauskorvaus e-kirjoista ja e-äänikirjoista on toteutumassa ja e-lainauskorvauksia maksettaneen tekijöille ensimmäistä kertaa vuonna 2023. Eduskunta vahvistaa hallituksen antaman budjettiesityksen joulukuussa.
Tapaamisessa esiteltiin myös SKTL:n hallitusohjelmatavoitteet vuosille 2023–2027. Tavoitteissa nostetaan esiin sellaisia käännös- ja tulkkausalan asioita, joita liitto toivoo valtion erityisesti tarkastelevan tulevalla Suomen hallituskaudella. SKTL:n hallitusohjelmatavoitteet löytyvät kokonaisuudessaan täältä.
SKTL:n sanomaa pidettiin tärkeänä ja vastaanotto sivistysvaliokunnassa oli positiivista. Keskustelu aiheesta oli vilkasta ja kysymyksiä esitettiin runsaasti. |