Kääntäjäklassikot: Leena Vallisaari

Aika: 12.2.2025 klo 18:00 - 19:00
Paikka: Kallion kirjasto (Viiden linja 11, Helsinki) ja verkossa

Kääntäjäklassikot-sarjan neljäs tilaisuus Kallion kirjaston Kupolisalissa keskiviikkona 12.2.2025 klo 18–19

Helmikuisen Kääntäjäklassikot-tilaisuuden vieraaksi saapuu todellinen kääntämisen moniottelija, suomentaja Leena Vallisaari. Häntä haastattelee nuorempi kollega Jonna Joskitt-Pöyry.

Leena Vallisaari suomentaa saksasta, ruotsista, muista pohjoismaisista kielistä ja englannista ja musiikkiteoksia myös mm. italiasta.

Hän on kääntänyt yli 100 teosta, sekä tieto- että kaunokirjallisuutta, joukossa myös usean palkitun kirjailijan teoksia. Hänelle tärkeitä ovat mm. Erich Maria Remarquen Varjoja paratiisissa, Ulla-Lena Lundbergin Leo ja Jää sekä T.N. Murarin Taj Mahal. Yhteistyö kirjailija Ulla-Lena Lundbergin kanssa on tuonut työhön arvokkaita uusia ulottuvuuksia.

Leena Vallisaari on suorittanut myös tulkin tutkinnon ja toiminut virallisena kääntäjänä sekä tehnyt käännöstöitä Yleisradiolle yli kolmen vuosikymmenen ajan. Ylelle hän käänsi tv-sarjoja, dokumentteja ja elokuvia. Erityisen lähellä hänen sydäntään ovat musiikkiin liittyvät ja murteisiin pohjaavat teokset.

Kun Kansallisoopperassa vuonna 1987 aloitettiin tekstitykset, Leena Vallisaari kutsuttiin ensimmäiseksi suomentajaksi ja sai tilaisuuden kehittää teatteritekstityksen periaatteita. 

Vuosituhannen vaihteessa hän myös opetti usean vuoden ajan kääntämistä Helsingin yliopiston saksan laitoksella.

Jonna Joskitt-Pöyry suomentaa kaunokirjallisuutta norjan, ruotsin ja englannin kielistä. Hän on suomentanut niin romaaneja, lyhytproosaa, dekkareita kuin sarjakuvaa ja tietokirjojakin sekä kääntää satunnaisesti myös asiatekstiä. Tällä hetkellä hän viihtyy parhaiten lasten- ja nuortenkirjojen parissa.

 

Tilaisuuteen on helppoa osallistua, vaikka et pääsisi paikan päälle Kallion kirjastoon. Kirjastokaista striimaa tilaisuuden. Ennakkoilmoittautumista ei tarvita. Avaat vain tilaisuuden alkaessa osoitteen www.kirjastokaista.fi/live ja pääset mukaan.

 


 

SKTL:n kirjallisuuden kääntäjien jaosto järjestää yhteistyössä Kirjastokaistan ja Kallion kirjaston kanssa Kääntäjäklassikot-sarjan, jossa pitkän linjan suomentajat kertovat urastaan ja kokemuksistaan vuosien varrelta.