« takaisin | Tulosta | ||
Sivun sijainti: Etusivu » Liitto » Suomi kääntää – 100 vuotta käännettyä suomea » Musiikin kääntäminen | |||
Musiikin kääntäminenJoulukuun luento:12.12.2017 klo 16–18 Helsingin yliopisto, Metsätalo, sali 4 Musiikin kääntäminen FT Pirjo Kukkonen: Laululyriikan kaipuu, rakkaus ja intohimo käännöksinä – populaarimusiikin tekstien kääntämisestä FM Mikko Kervinen: Sibeliusta saksaksi – suomalainen laulettava taidemusiikki ulkomailla itsenäisyyden aikana
Luentotaltionti löytyy SKTL:n Vimeo-tililtä.
Niiniluoto, Maarit 2007. Käännösiskelmät – osa suomalaisten kansallista identiteettiä. Teoksessa: Kovala, Urpo, Riikonen, H.K., Kujamäki, Pekka & Outi Paloposki (toim.) Suomennoskirjallisuuden historia 1. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 535-549.
Kinnunen, Santeri 2017: ”Saapuaksein aina takas maahan mämmin” Käännösstrategioita ja -tendenssejä Hectorin käännöslaulutuotannossa. PRO GRADU –tutkimuksen sivut 10-27 (alaluvusta 2.3. alkaen)
|
|||
19.11.2024 klo 11:31:58 |