« takaisin
Tulosta
Sivun sijainti: Etusivu » Sivukartta
Sivukartta
Etusivu
Liitto
»
SKTL:n toiminta
»
SKTL:n toimintakertomus 2022
»
SKTL:n toimintakertomus 2021
»
SKTL:n toimintakertomus 2020
»
SKTL:n toimintakertomus 2019
»
SKTL:n toimintakertomus 2018
»
SKTL:n toimintakertomus 2017
»
SKTL:n toimintakertomus 2016
»
SKTL:n toimintakertomus 2015
»
Jaostojen perusviestit
»
Kirjallisuuden kääntäjien jaoston perusviestit
»
Asiatekstinkääntäjien perusviestit
»
AV-kääntäjien jaoston perusviestit
»
Tulkkijaoston perusviestit
»
Opettajien ja tutkijoiden jaoston perusviestit
»
Kotimainen yhteistyö
»
Kansainvälinen yhteistyö
»
SKTL:n hallinto
»
Säännöt
»
Stadgar – Säännöt ruotsiksi
»
Rules – Säännöt englanniksi
»
Eettiset säännöt
»
Yrkesetiska regler – Eettiset säännöt ruotsiksi
»
Hallitus vuonna 2024
»
Strategia
»
SKTL:n hallitusohjelmatavoitteet 2023–2027
»
Tulkkilaki
»
Kirjallisuuspoliittinen ohjelma
»
Yhdenvertaisuus
»
Jaostot
»
I - Kirjallisuuden kääntäjät
»
II - Asiatekstinkääntäjät
»
III - Audiovisuaaliset kääntäjät
»
IV - Tulkit
»
V - Opettajat ja tutkijat
»
Toiminta
»
Postituslista ja Käännöstiede-ryhmä
»
Toimikunta
»
Historiaa
»
Paikallisosastot
»
Tampere
»
Turku
»
Vaasa
»
Kääntäjä-Översättaren-lehti
»
Mediatiedot
»
Ohjeet kirjoittajille
»
Kääntäjä-Översättaren
»
Tilauslomake
»
Käännösalan työmarkkinat
»
Seminaarit
»
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari
»
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2024
»
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2023
»
Ilmoittautuminen & osallistumismaksu – Anmälan & deltagaravgift
»
Ohjelma – Program
»
Esiintyjät – Föreläsare
»
Majoitus – Inkvartering
»
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2022
»
Ohjelma – Program
»
Esiintyjät – Föreläsare
»
Ilmoittautuminen & osallistumismaksu – Anmälan & deltagaravgift
»
Majoitus – Inkvartering
»
Tule järjestämään kanssamme seminaaria!
»
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2021
»
Ohjelma
»
Ilmoittautuminen – Anmälning
»
Lisätiedot ja yhteydenotot
»
Esiintyjät - Föreläsare
»
Enkät - medicinska termer
»
Palaute – Respons 2021
»
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2020
»
Ohjelma
»
Ilmoittautuminen ja osallistumismaksu
»
Lisätiedot ja yhteydenotot
»
Esiintyjät
»
Lisätietoa etäosallistumisesta
»
Palaute 2020
»
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2019
»
Majoitus
»
Ohjelma
»
Esiintyjät
»
Paikka ja tulo-ohjeet
»
Ilmoittautuminen ja osallistumismaksu
»
Lisätiedot ja yhteydenotot
»
Palautelomake 2019
»
Utvärderingsblankett 2019
»
Yhteistyökumppanit
»
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2018
»
Ohjelma
»
Majoitus
»
Paikka ja tulo-ohjeet
»
Ilmoittautuminen ja osallistumismaksu
»
Palautelomake 2018
»
Utvärderingsblankett 2018
»
Lisätiedot ja yhteys
»
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2017
»
Illallinen
»
Osallistumismaksu ja ilmoittautuminen
»
Paikka ja tulo-ohjeet
»
Majoitus
»
Palautelomake
»
Utvärderingsblankett
»
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2016
»
Ohjelma ja illallinen
»
Paikka ja tulo-ohjeet
»
Majoitus
»
Osallistumismaksu
»
Yhteistyökumppanit
»
Palautelomake
»
Utvärderingsblankett
»
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2015
»
Palautelomake
»
Utvärderingsblankett
»
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2014
»
Palautelomake
»
Utvärderingsblankett
»
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2013
»
Suomalais-ruotsalainen kääntäjäseminaari 2012
»
Kansainvälinen kääntäjienpäivä
»
Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2022
»
Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2021
»
Ilmoittautuminen yhteistyökumppaniksi
»
Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2020
»
Yhteistyökumppanit
»
Esiintyjät
»
Osallistumismaksu 2020
»
Opiskelijoille
»
Yhteistyökumppanit 2020
»
Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2019
»
Yhteistyökumppanit 2019
»
Esiintyjät
»
Osallistumismaksu 2019
»
Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2018
»
Ilmoittautuminen
»
Ilmoittautuminen yhteistyökumppaniksi
»
Yhteistyökumppanit 2018
»
Ohjelma 2018
»
Osallistumismaksu
»
Työpaja
»
Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2017
»
Ilmoittautuminen
»
Ohjelma
»
Osallistumismaksu
»
Illallinen
»
Yhteistyökumppanit
»
Näytteilleasettajat
»
Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2016
»
Ohjelma
»
Osallistumismaksu
»
Paikka
»
Ilmoittautuminen
»
Näytteilleasettajat
»
Yhteistyökumppanit
»
Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2015
»
Ohjelma
»
Ilmoittautuminen – Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2015
»
Tiedotteet
»
Tiedote 28.9.2015
»
Press Relase 30.9.2015
»
Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2014
»
Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2013
»
Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2012
»
Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2011
»
Kansainvälinen kääntäjienpäivä 2010
»
Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumi KäTu
»
KäTu2015
»
KäTu 2014
»
KäTu 2013
»
KäTu 2012
»
KäTu 2011
»
KäTu 2010
»
KäTu 2009
»
KäTu 2008
»
KäTu 2007
»
Mikael-julkaisu
»
Apurahat
»
Kopiosto-apurahat
»
Hakuilmoitus
»
Apurahatyypit
»
Kelpoisuusehdot - hakija
»
Hakuohjeet
»
Henkilökohtainen apuraha
»
Työlista
»
Kirjallisuuden kääntäjän työlista
»
Asiatekstinkääntäjän työlista
»
Projektiapuraha
»
Kopiosto-valtakirja
»
Apurahajärjestelmä
»
Palaute
»
Apurahan saamisen jälkeen
»
Selvitys apurahan käytöstä
»
Apurahan verotuksesta
»
Viestintäohje Kopiosto-projektiapurahan saajalle
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, syksy 2024
»
Myönnetyt, syksy 2024
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, kevät 2024
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, talvi 2024
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, syksy 2023
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, kesä 2023
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, kevät 2023
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, syksy 2022
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, kesä 2022
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, kevät 2022
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, syksy 2021
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, kesä 2021
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, kevät 2021
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, syksy 2020
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, kesä 2020
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, kevät 2020
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, syksy 2019
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, kesä 2019
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, kevät 2019
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, syksy 2018
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, kesä 2018
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat, kevät 2018
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat kevät 2017
»
Myönnetyt Kopiosto-apurahat kevät 2016
»
40-vuotisjuhlarahasto
»
Hakulomake
»
Ohjeita stipendin hakijalle
»
Hakuilmoitus
»
Tarja Roinila -stipendi
»
Hakuilmoitus
»
Hakulomake
»
Säännöt
»
Residenssit
»
Särön Oder-residenssi
»
Kuvia
»
Sijainti
»
Hakuilmoitus
»
Säännöt / Oder-residenssi
»
Palkinnot
»
Kääntäjän kukkanen
»
Mikael Agricola
»
Palkitut
»
J. A. Hollo
»
Palkitut
»
Uljas Attila
»
Palkitut
»
Repla
»
Palkitut
»
Tiedon helmi
»
Palkitut
»
Aarresaari
»
Palkitut
»
Käännöstieteen väitöskirjapalkinto
»
Ansiomerkit
»
Lausunnot
»
2023
»
2024
»
Tietosuojakäytännöt
»
Tietosuojaseloste jäsenille ja sidosryhmille
»
Evästeet
»
Tietosuojan ABC
»
Rekisteriseloste
»
Lomakkeet
»
Kilometrikorvaus
»
Päivärahakorvaus
»
Faktura för kontantkvitto / Cash reimbursement
»
Palkkio
»
Kulukorvaus ja laskutus
»
Suomi kääntää – 100 vuotta käännettyä suomea
»
Sama suomeksi och samma på svenska -luentomateriaalit
»
Ystävän ja isoveljen tulkkina ja tulkitsijana -luentomateriaalit
»
Viranomainen ja asiakas yhteistä kieltä etsimässä – asioimis- ja oikeustulkkaus nyky-Suomessa
»
Suomi ei ole saari – käännöskirjallisuus kulttuurin välittäjänä esimerkin valossa
»
EU:ta suomeksi ja EU-suomea – kääntäminen ja tulkkaus EU:ssa
»
Tieto virtaa – tietokirjallisuuden kääntäminen osana suomalaista sivistystä
»
Käännöksiä kansakunnan kotisohville
»
Kun kone kääntää – konekääntämisen ja käännös-teknologian ilmiöitä ja näkymiä
»
Musiikin kääntäminen
Jäsenyys
»
Miksi liittyä?
»
Hae jäsenyyttä
»
Jäsenehdot
»
Jäsenedut
»
SKTL:n mentoriohjelma
»
Ehdota uutta jäsenetua
»
Jäsenmaksu
»
Jäsenmaksu e-laskuna
»
Hae jäsenmaksuvapautusta
»
Kääntäjä- ja tulkkihakukone
»
Jos töitä ei olekaan
»
Opiskelijat
»
Jäsensivut
Tapahtumakalenteri
»
Uutispankki
»
Peruutusehdot – Avbokningsvillkor – Cancellation conditions
»
Palautelomake
»
Ilmoittautumiset
»
Kollegailta 22.4.2024
»
Palaute kollegailta 22.4.2024
»
Kirjallisuuden kääntäjien jaoston kirjamessuetkot 2024
»
Turvallisuus SKTL:n tapahtumissa
»
Turvallisemman tilan periaatteet–Principer för tryggare lokaler
»
Osallistuminen SKTL:n etätapahtumiin
»
Osallistuminen GoToWebinar-ohjelmiston avulla
»
Deltagande via programmet Go To Webinar
»
Osallistuminen GoToMeeting-ohjelmiston avulla
»
Osallistuminen Zoom-ohjelmiston avulla
»
Deltagande via programmet Zoom
»
Tietosuojakäytännöt
Kääntäminen ja tulkkaus
»
Opiskelu
»
Opintojen jälkeen
»
Alalle töihin?
»
Opiskelu
»
Koulutusyksiköt
»
Opintojen jälkeen
»
Alan vaatimukset
»
Hinnoittelu
»
Kirjallisuuden kääntäjäksi
»
Asiatekstinkääntäjäksi
»
Av-kääntäjäksi
»
Auktorisoitu kääntäminen
»
Tärkeää tietoa virallisista ja auktorisoiduista käännöksistä
»
Mitä eroa on auktorisoiduilla ja auktorisoimattomilla kääntäjillä?
»
Voiko auktorisoitu kääntäjä vahvistaa itse tekemäni käännöksen?
»
Kuka hoitaa auktorisointijärjestelmää?
»
Mistä voin tarkistaa, onko kääntäjä auktorisoitu?
»
Kerran auktorisoitu, aina auktorisoitu?
»
Saako auktorisoituja käännöksiä vaikkapa espanjasta englanniksi?
»
Mihin auktorisointi perustuu?
»
Voiko auktorisoitu kääntäjä kääntää asiakirjan vain osittain?
»
Mitä ovat viralliset ja valantehneet kääntäjät?
»
Onko auktorisoidulla kääntäjällä jokin virallinen leima?
»
Voinko auttaa kääntäjää kertomalla jonkin kohdan käännökseen?
»
Auktorisoidun kääntäjän ohjeet
»
SISÄLLYSLUETTELO
»
1 AUKTORISOITUNA KÄÄNTÄJÄNÄ TOIMIMINEN
»
2 LÄHDEASIAKIRJA JA SEN LAILLISESTI PÄTEVÄ KÄÄNNÖS
»
3 ASIAKIRJAN LAILLISTAMINEN KANSAINVÄLISESSÄ ASIAKIRJALIIKENTEESSÄ
»
4 KÄÄNNÖKSEN ULKOASU
»
5 YKSITTÄISIÄ OHJEITA
»
6 KÄÄNTÄJÄN HUOMAUTUKSET
»
Tulkiksi
»
Tulkkausta eri tilanteissa
»
Tulkkausta eri menetelmillä
»
Opettajaksi ja tutkijaksi
»
Toimeksiannon tai työsuhteen ehdot, hintataso
»
Työkalupakki ammattilaiselle ja asiakkaalle
»
Asiakkaan työkalupakki
»
Tulkkaustöiden yleiset sopimusehdot
»
Käännöstöiden yleiset sopimusehdot
»
Vinkkejä käännös- ja tulkkauspalvelujen ostajalle
»
Muistilista käännöspalvelujen ostajalle
»
Muistilista tulkkauspalvelun ostajalle
»
Mikä siinä oikein maksaa?
»
Kun puheesi tulkataan
»
Kun tilaisuudessa tarvitaan tulkkausta
»
Sanaston mallisopimus ja ohjeistus: Kirjallisuuden verkkokäyttö
»
Kääntämistä ja tulkkausta koskevia lakeja
»
Act on Authorised Translators
»
Act on the Register of Legal Interpreters
»
Tekijänoikeus
»
Kopioston Av-tekijänoikeussopimus
»
Kopiosto-valtakirja
Yhteystiedot
»
Tulo-ohjeet
»
Laskutusosoite
»
Invoicing address and instructions
»
Faktureringadress
Kääntäjä
21.11.2024 klo 10:51:01