Suomalaisille käännöstekstityksille suunnitellaan SFS-standardia
6.4.2023
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ja Kieliasiantuntijat ovat tehneet Suomen standardisoimisliitolle aloitteen suomalaisen SFS-standardin laatimisesta suomalaisille käännöstekstityksille. Suomen- ja ruotsinkielisten av-käännösten laatusuosituksiin pohjautuva standardi määrittäisi, millaisista elementeistä laadukas television, suoratoistopalveluiden ja tallenteiden audiovisuaalisissa teoksissa käytettävä käännös koostuu ja mitä sen tuottamisen prosessiin kuuluu. Standardin kohderyhmänä olisivat ensisijaisesti av-käännösalan yritykset ja asiakkaat. Liitteenä ehdotus standardin laatimiseksi. Suomen standardisoimisliitto kutsuu aiheesta kiinnostuneita aloituskokoukseen, joka pidetään keskiviikkona 24.5. klo 13–15 Teams-kokouksena. Ilmoittautuminen 17.5. mennessä sähköpostilla: sannamari.tikkanen@sfs.fi Alustava ohjelma:
Suomalaisen standardin laadintaan osallistuminen on maksutonta ja avointa kaikille sidosryhmille. Tervetuloa!
Lisätietoja antavat Hanna Gorschelnik, Kieliasiantuntijat ry Jenni Kavén, Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry
Liitteet |